Замуж за давнего друга - Страница 39


К оглавлению

39

– Всего чуть больше недели, – проговорила Дебора, и ее голос показался Герберту столь холодным и изменившимся, что он на мгновение зажмурился, словно от боли, и прошептал:

– А у меня такое ощущение, что я не видел тебя много-много лет.

Дебора не ответила, и Герберт не стал даже смотреть на нее, боясь и в ее глазах увидеть ту же убийственную отстраненность.

– Почему ты не отвечаешь на звонки? – спросил он. – Я пытался связаться с тобой, наверное, раз сто. Я чем-нибудь тебя обидел?

– Нет, что ты, – гораздо более тепло, и все же не так, как прежде, произнесла Дебора. – Просто я вдруг почувствовала, что до чертиков устала от прежней жизни – от телефонных звонков, жизни с родителями, хоть они у меня и исключительные…

– И нашей с тобой дружбы, – добавил Герберт, глядя в землю.

– Не говори глупостей, – с легким укором попросила Дебора. – Разве от дружбы можно устать?

– От старой – наверно, особенно если появилась новая, более интригующая… – И сулящая безбедную жизнь в браке, чуть не вырвалось у него с отчаяния, но он сумел удержать язык за зубами, чему безмерно обрадовался. В чем, в чем, а в корыстолюбии он не заподозрил подругу ни разу за все тяжкое время в разлуке.

– Ты имеешь в виду Фрэнсиса? – спокойно поинтересовалась Дебора.

– Угу, – по-прежнему на нее не глядя, промычал Герберт. – С ним-то ты наверняка общаешься?

– Да, общаюсь, – честно призналась Дебора. – Но отнюдь не потому, что дружба с ним меня сильнее интригует, нежели наша с тобой. – Она усмехнулась. – Вообще как-то нелепо звучит: «интригующая дружба». Дело совсем не в этом. – С ее губ слетел легкий вздох, и Герберт насилу удержался от безумнейшего желания: поймать выдохнутый ею воздух, зажать в кулаке и какое-то время держать при себе, будто драгоценность. – Видишь ли, – продолжила Дебора, – Фрэнсис на удивление правильно меня понял и в трудную минуту здорово поддержал.

– А я, думаешь, не понял бы? – Он впервые за все это время посмотрел на нее и снова поразился ее бледности.

Дебора печально улыбнулась.

– Нет, не понял бы. – Она вытянула вперед руку. – Ты только, пожалуйста, не обижайся.

У Герберта все оборвалось внутри. В первые секунды ему даже не хотелось верить в то, что она сказала.

– Мы знакомы с малолетства, Деб… – пробормотал он в совершенной растерянности. – Неужели ты, правда, считаешь, что я в чем-то тебя бы не понял?..

Дебора прижала руку к груди, на ее лице отобразилось страдание.

– Прошу тебя, Герберт, давай оставим эту тему. Мне тяжело говорить… Наша дружба, независимо от моих отношений с Фрэнсисом, разумеется, продолжится, – попыталась было заверить его она.

Герберта наполнило ужасающее чувство безысходности, охватило настолько полное отчаяние, что какое-то время и дышать-то ему удавалось с трудом.

– Нашей дружбы – во всяком случае той, прежней, – больше нет, – насилу вернув себе способность говорить, произнес он.

– Прекрати, – сказала Дебора, но неуверенным голосом, лишь сильнее убеждая Герберта в его правоте.

Долго молчали. Герберт ничего не видел перед собой, не мог ни о чем думать. В голове стучало единственное: «поскорее бы уехать».

– У вас с Кейджем любовь? – услышал вдруг он собственный сдавленный голос.

– У него ко мне – да, – растягивая слова, тихо ответила Дебора.

Герберт вонзил в нее горящий взгляд.

– А у тебя к нему?

Дебора сначала долго о чем-то раздумывала, потом набрала в легкие воздуха и произнесла, глядя в сторону:

– Я пока не могу ответить на его чувства, но, надеюсь, что в один прекрасный день это произойдет. Фрэнсис удивительный человек.

Герберт как будто лишился власти над собой, словно впал в безумие. Из его груди вырвался странный полудикий смех, в глазах слегка потемнело.

– Да, он как раз то, что тебе нужно. Желаю вам огромного счастья. Не забудьте пригласить на свадьбу. Впрочем, не надо. – Грубости и колкости лезли из него против воли. Но ему было плевать, он сейчас чувствовал себя человеком, терять которому больше нечего. – Прийти я все равно не смогу.

– Почему? – негромко и как будто с испугом в голосе спросила Дебора.

Герберт опять засмеялся и, не ответив, вдруг задал ей тот самый вопрос, которым мучился с роковой ночи.

– Скажи: почему ты тогда решилась на это? – спросил он, глядя на нее в упор в припадке отчаяния.

Дебора даже немного подалась назад и ошеломленно расширила глаза.

– На что решилась? – спросила она, хоть Герберт и почувствовал, что ей все понятно.

– В ту ночь, когда я напился, помнишь? – не сводя с нее пламенного взгляда, произнес Герберт. – Мы занимались любовью… Почему ты пошла на это?

У Деборы сильнее побледнели, потом вдруг запылали щеки. Она долго молчала, как будто на время разучившись говорить, потом вымолвила, глядя в землю перед собой:

– Я думала, ты почти ничего не помнишь…

– Нет, помню! – в необъяснимом озлоблении воскликнул Герберт. – Скажешь, тебе просто стало меня очень жаль? – Он неожиданно придвинулся к ней и схватил ее за руку. Дебора вздрогнула, но руки не вырвала. – Я не поверю! – почти выкрикнул Герберт. – Ни за что не поверю, будто только из сострадания ты способна пойти с мужчиной на близость. Слишком хорошо я тебя знаю!

Дебора бросила на него быстрый, испуганный взгляд, но в следующую же секунду стала вдруг сдержанной и строгой и высвободила руку.

– Не понимаю, с какой стати ты устроил этот допрос, – проговорила она, слегка хмурясь.

– Все переменилось у нас с тобой именно с той ночи, Деб, – почти прошептал Герберт.

39